{"id":1809,"date":"2024-11-10T17:18:25","date_gmt":"2024-11-10T17:18:25","guid":{"rendered":"https:\/\/aitc.fr\/?page_id=1809"},"modified":"2025-05-07T04:20:45","modified_gmt":"2025-05-07T04:20:45","slug":"professional-code-and-code-for-contractual-translation","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/aitc.fr\/en\/professional-code-and-code-for-contractual-translation\/","title":{"rendered":"Professional code and Code for contractual translation"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"1809\" class=\"elementor elementor-1809\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fc7587b e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"fc7587b\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-19a00be e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"19a00be\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1dc723f elementor-hidden-desktop elementor-hidden-tablet elementor-hidden-mobile elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"1dc723f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">About Us<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-90f872e e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"90f872e\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d095ee4 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d095ee4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">International Association of Conference Translators<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-24030da e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"24030da\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9cfeabd e-transform elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"9cfeabd\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_transform_scale_effect_hover&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:1.1,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;_transform_scale_effect_hover_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;_transform_scale_effect_hover_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><a href=\"#constitution\">PROFESSIONAL CODE<\/a><\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ed535ec e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"ed535ec\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bec218f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"bec218f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 1<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The provisions of the present Code, which constitutes the ethical code of the profession, are binding on all the members of the Association.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 2<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Translators<\/span><a href=\"http:\/\/www.aitc.ch\/modules.php?name=Content&amp;pa=showpage&amp;pid=13&amp;page=1#footnote1\"><span class=\"Footnote_0020Reference__Char\"><sup>1<\/sup><\/span><\/a><span class=\"Normal__Char\">\u00a0shall not engage in any form of activity incompatible with their duties or likely to be detrimental to the dignity of the profession.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 3<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Translators shall observe professional secrecy. At no time shall they communicate to anybody information which they have obtained in the course of their duties and which has not been made public. They are not relieved of this obligation on the expiry of their contract.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 4<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The translator shall not knowingly accept an appointment or work which is beyond his or her competence.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 5<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Translators shall maintain friendly relations with their colleagues and observe their duties of moral support and solidarity. They shall refrain from all forms of unfair competition.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 6<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Any dispute between members of the Association on professional questions may be submitted to the Disciplinary Board.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 7<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Except in cases of force majeure, translators shall not undertake duties other than those provided for in their contract.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 8<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Translators shall not consent to work in conditions likely to be detrimental to the quality of their work. Should a member of the Association be offered a contract which is not consistent with best practices, that member shall, unless he or she decides to refuse the contract, make the appropriate reservations. In either case the matter shall be referred to the Executive Committee and the latter shall take the appropriate action.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 9<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Each member of the Association shall select a professional domicile, i.e. the only place where he or she may be recruited as local staff on a contract pursuant to an agreement concluded between AITC and an employer or group of employers.<\/span><\/p><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The professional domicile may not be changed for a period of less than a year. Any change shall be notified without delay to the Executive Secretary.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 10<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Except in cases of force majeure, the translator shall not withdraw from a contract unless he or she can give reasonable notice, supply a valid reason and propose a competent substitute.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 11<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Members of the Association shall refrain from any action detrimental to the Association.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 12<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Members of the Association who fail to observe the provisions of this Code shall be liable to the disciplinary measures specified in the Constitution.<\/span><\/p><p class=\"Normal\">\u2014\u2014\u2014<\/p><p>\u00a0<\/p><p class=\"Footnote_0020Text\"><em><a name=\"footnote1\"><\/a><span class=\"Footnote_0020Reference__Char\"><sup>1<\/sup><\/span><span class=\"Footnote_0020Text__Char\">\u00a0The term \u201ctranslator\u201d is defined in Article 2 of the AITC Constitution.<\/span><\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3c29363 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"3c29363\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-81c6264 e-transform elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"81c6264\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_transform_scale_effect_hover&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:1.1,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;_transform_scale_effect_hover_tablet&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]},&quot;_transform_scale_effect_hover_mobile&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;px&quot;,&quot;size&quot;:&quot;&quot;,&quot;sizes&quot;:[]}}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><a href=\"#constitution\">CODE FOR CONTRACTUAL TRANSLATION<\/a><\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bafcaf5 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"bafcaf5\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fa3812b elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"fa3812b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"Normal\"><strong><span class=\"Normal__Char\">In addition to complying with the provisions of the Professional Code of the International Association of Conference Translators, the contractual translator shall respect the following rules relating to his or her work with international conferences and organizations, as defined in article 2, para. 2 (a), of the AITC Constitution.<\/span><\/strong><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 1<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The contractual translator shall be motivated at all times by a concern to establish or maintain relations of mutual trust with his or her employer, in accordance with their respective interests and those of the Association.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 2<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The work of the contractual translator shall be of the highest possible quality. The contractual translator shall refuse any task that he or she feels is beyond his or her competence. The contractual translator shall respect the established deadlines, meet the terms agreed with the employer for the physical presentation of the translated document and undertake any linguistic, terminological or other research that may be necessary, on the understanding that the employer will provide any documents and reference material likely to contribute to the quality of his or her work.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 3<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The contractual translator shall not be obliged to undertake elaborate formatting of translated documents (columns, tables, graphs, etc.), particularly those provided by electronic means. Any operations of this nature shall be the subject of a separate agreement and shall be remunerated separately.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 4<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The contractual translator shall guarantee that his or her translation is the exclusive product of his or her own work, and shall not engage in subcontracting, except by agreement with the employer.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 5<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The contractual translator shall respect the confidential nature of the texts and data provided.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 6<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">The contractual translator shall refrain from any action likely to impair the solidarity of the profession. He or she shall accordingly decline any invitation to tender or proposal of work that would entail acceptance of conditions or terms not in line with established norms.<\/span><\/p><h3 class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">Article 7<\/span><\/h3><p class=\"Normal\"><span class=\"Normal__Char\">In order to update his or her skills, the contractual translator shall keep informed of innovations relating to the translation profession and its working tools and to his or her fields of specialization. He or she shall take advantage of every opportunity for vocational training offered by the employer or any other source, on the understanding that the employer will facilitate access to such means of training.<\/span><\/p><p class=\"Normal\">\u2014\u2014\u2014<\/p><p class=\"Normal\"><em><span class=\"Footnote_0020Text__Char\">Text adopted by the General Assembly on 27 June 1998 and amended on 19 June 2010.<\/span><\/em><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>About Us International Association of Conference Translators PROFESSIONAL CODE Article 1 The provisions of the present Code, which constitutes the ethical code of the profession, are binding on all the members of the Association. Article 2 Translators1\u00a0shall not engage in any form of activity incompatible with their duties or likely to be detrimental to the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1809","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1809","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1809"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1809\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2227,"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1809\/revisions\/2227"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aitc.fr\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1809"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}